II. Нарцисс
Легенда
В «Метаморфозах» Овидия рассказана легенда о Нарциссе и Эхо, послужившая источником вдохновения для многих людей искусства. Ее пересказывали поэты и писатели, иллюстрировали живописцы, скульпторы ваяли прекрасные статуи. Вот как звучит она в изложении Куна:
«Кто не чтит златую Афродиту, кто отвергает дары ее, кто противится ее
власти, того немилосердно карает богиня любви. Так покарала она сына речного
бога Кефиса и нимфы Лаврионы, прекрасного, но холодного, гордого Нарцисса.
Никого не любил он, кроме одного себя, лишь себя считал достойным любви.
Однажды, когда он заблудился в густом лесу во время охоты, увидала его
нимфа Эхо. Нимфа не могла сама заговорить с Нарциссом. На ней тяготело
наказание богини Геры: молчать должна была нимфа Эхо, а отвечать на вопросы
она могла лишь тем, что повторяла их последние слова. С восторгом смотрела
Эхо на стройного красавца-юношу, скрытая от него лесной чащей. Нарцисс
огляделся кругом, не зная, куда ему идти, и громко крикнул:
- Эй, кто здесь?
-Здесь! - раздался громкий ответ Эхо.
- Иди сюда! - крикнул Нарцисс.
- Сюда! - ответила Эхо.
С изумлением смотрит прекрасный Нарцисс по сторонам. Никого нет.
Удивленный этим, он громко воскликнул:
- Сюда, скорей ко мне!
И радостно откликнулась Эхо.
- Ко мне!
Протягивая руки, спешит к Нарциссу нимфа из леса, но гневно оттолкнул ее
прекрасный юноша. Ушел он поспешно от нимфы и скрылся в темном лесу.
Спряталась в лесной непроходимой чаще и отвергнутая нимфа, Она страдает
от любви к Нарциссу, никому не показывается и только печально отзывается на
всякий возглас несчастная Эхо.
- Полюби же и ты, Нарцисс! И пусть не отвечает тебе взаимностью человек,
которого ты полюбишь!
Исполнилось пожелание нимфы. Разгневалась богиня любви Афродита на то,
что Нарцисс отвергает ее дары, и наказала его. Однажды весной во время охоты
Нарцисс подошел к ручью и захотел напиться студеной воды. Еще ни разу не
касались вод этого ручья ни пастух, ни горные козы, ни разу не падала в
ручей сломанная ветка, даже ветер не заносил в ручей лепестков пышных
цветов. Вода его была чиста и прозрачна. Как в зеркале, отражалось в ней все
вокруг: и кусты, разросшиеся по берегу, и стройные кипарисы, и голубое небо.
Нагнулся Нарцисс к ручью, опершись руками на камень, выступавший из воды, и
отразился в ручье весь, во всей своей красе. Тут-то постигла его кара
Афродиты. В изумлении смотрит он на свое отражение в воде, и сильная любовь
овладевает им. Полными любви глазами он смотрит на свое изображение в воде,
оно манит его, зовет, простирает к нему руки. Наклоняется Нарцисс к зеркалу
вод, чтобы поцеловать свое отражение, но целует только студеную, прозрачную
воду ручья. Все забыл Нарцисс: он не уходит от ручья; не отрываясь, любуется
самим собой. Он не ест, не пьет, не спит. Наконец, полный отчаяния,
восклицает Нарцисс, простирая руки к своему отражению:
- 0, кто страдал так жестоко! Нас разделяют не горы, не моря, а только
полоска воды, и все же не можем быть с тобой вместе. Выйди же из ручья!
Покидают силы Нарцисса, бледнеет он и чувствует уже приближение смерти,
но все-таки не может оторваться от своего отражения. Плачет Нарцисс.
Видит и несчастная нимфа Эхо, как страдает Нарцисс. Она по-прежнему любит
его; страдания Нарцисса болью сжимают ей сердце.
- О, горе! - восклицает Нарцисс.
- О, горе! - отвечает Эхо.
Наконец, измученный слабеющим голосом воскликнул Нарцисс, глядя на свое
отражение:
- Прощай!
И еще тише чуть слышно прозвучал отклик нимфы Эхо:
- Прощай!
Склонилась голова Нарцисса на зеленую прибрежную траву, и мрак смерти
покрыл его очи. Умер Нарцисс. Плакали в лесу младые нимфы, и плакала Эхо.
Приготовили нимфы юному Нарциссу могилу, но когда пришли за его телом, то не
нашли его. На том месте, где склонилась на траву голова Нарцисса, вырос
белый душистый цветок - цветок смерти; Нарцисс зовут его»
В данном случае интерпретация этой легенды – в ее «прихорашивании». Овидий рассказывает легенду не о себялюбии, а о любви Нарцисса к прекрасному юноше, которого увидел в водах озера. Речь идет именно о наказании за отвергнутую любовь других девушек и юношей. Случайность и предрасположенность – что любовью всей жизни Нарцисса становится он сам. И Пуссен на своей картине рассказывает именно о любви и смерти от нее – недаром, среди смертных человеческих персонажей в окружении Флоры он помещает еще и нимфу Эхо – существо бессмертное, бесплотное, но любящее… Эхо держит сосуд, в который смотрится Нарцисс и печально смотрит на возлюбленного, что так жестоко отвергает ее любовь. К этому сюжету Пуссен возвращается неоднократно –
«Нарцисс и Эхо» - на ней нимфа жалуется Афродите (а может, упрекает ее за жестокосердие), указывая на Нарцисса, что ведет бесконечный разговор сам с собой…
Или еще одна интерпретация:
Нарцисс уже умер, у головы его распускаются нежные поэтические цветочки, плачет у скалы Эхо, глядя на прекрасного юношу, что отверг ее, и смотрит на зрителя маленький амур, держа факел с негасимой любовью. Печален сюжет, но как светла сама картина. Ветер, что сдувает пламя с факела, уносит и мрачные тучи на горизонте и открывает светлое чистое небо. Диалог со зрителем ведут и Эхо и Амур. Рассказывая, что «несчастной любовь не бывает, даже если она убивает»…
Печальна участь влюбленного:
«Чахнет и тайным огнем сжигается мало-помалу. Красок в нем более нет, уж нет с белизною румянца, Бодрости нет, ни сил, всего, что, бывало, пленяло. Тела не стало его, которого Эхо любила, Видя все это, она, хоть и будучи в гневе и помня, Сжалилась; лишь говорил несчастный мальчик: "Увы мне!" - Вторила тотчас она, на слова отзываясь: "Увы мне!" Если же он начинал ломать в отчаянье руки, Звуком таким же она отвечала унылому звуку, Вот что молвил в конце неизменно глядевшийся в воду: "Мальчик, напрасно, увы, мне желанный!" И слов возвратила Столько же; и на "прости!" - "прости!" ответила Эхо. Долго лежал он, к траве головою приникнув усталой; Смерть закрыла глаза, что владыки красой любовались. Даже и после - уже в обиталище принят Аида - В воды он Стикса смотрел на себя. Сестрицы-наяды С плачем пряди волос поднесли в дар памятный брату. Плакали нимфы дерев - и плачущим вторила Эхо. И уж носилки, костер и факелы приготовляли, - Не было тела нигде. Но вместо тела шафранный Ими найден был цветок с белоснежными вкруг лепестками.