Re: Чемпионат Европы по профессиональной флористике среди юниоров «EUROFLEURS 2008» -
10.08.2010, 00:55
Спасибо большое. И за перевод спасибо,но только там to be born не влезет - там только одной буквы не видно...((( Лан,только не обижайся,ладно?
Так... а другой версии то и нету... Скорее придется предположить,что ошибся участник соревнования,неправильно построил фразу...
Приношу свои извинения,Лана,вариант с ошибкой мог мне прийти в голову в последнюю очередь. Юра предложил свой вариант перевода, декаданс такой...
Я хотел родиться кем-то другим. Но вместо меня кто-то другой родился этим "другим".
Пошла дальше грузить... Ох,как ж медленно грузится...
Последний раз редактировалось СветланаL; 10.08.2010 в 01:51..
|