Цитата:
Сообщение от Васин Сергей
наверное правильней Геллеборус
|
Все-таки там "H" латинское в начале...это нам удобней с "Г",но вообще - какое оно "Г"?...Кстати,с произношением многих названий проблемы - во-первых,читают как будто на английском,хотя это чаще всего латынь,а там другие правила,например,дифтонг АЕ или ОЕ читается как Е русское, например,в слове фалЕнопсис(там АЕ),АльстрЕмерия(ОЕ) и т.д.
А у нас - вообще дрова с произношением - они,наши местные гении ботаники,читают по правилам английского,потом,уже с ошибками,пишут на иврите,а иврит вообще может читаться десятком разных способов ,нужно слово "узнавать",чтобы читать правильно...Так такие шедевры...Грызня жуткая с Офрой была по началу...Но сейчас уже не грызусь,просто пытаюсь вспомнить,что она таким способом называет в своем цветочном лексиконе.

Пальтикадан вместо платикодон это еще цветочки...Это из сегодняшнего,к слову пришлось.Это не только с цветами,это со всеми названиями происходит,я просто тихо рычу - "прочитай на английском!" Хотя бы...