Показать сообщение отдельно
Старый
  (#652)
Alexey Bulatov
Активный участник
активный участник
Alexey Bulatov Отличная репутацияAlexey Bulatov Отличная репутацияAlexey Bulatov Отличная репутацияAlexey Bulatov Отличная репутацияAlexey Bulatov Отличная репутацияAlexey Bulatov Отличная репутацияAlexey Bulatov Отличная репутацияAlexey Bulatov Отличная репутацияAlexey Bulatov Отличная репутацияAlexey Bulatov Отличная репутацияAlexey Bulatov Отличная репутация
 
Аватар для Alexey Bulatov
 
Добавить в друзья

Сообщений: 1,030
Сказал(а) спасибо: 1
Поблагодарили 185 раз(а) в 99 сообщениях
Регистрация: 18.10.2007
Возраст: 58
Рейтинг: 319
По умолчанию Re: жизнь в "НИКОЛЬ" - 17.11.2009, 23:14

Цитата:
Сообщение от Васин Сергей Посмотреть сообщение
От себя.
Не зная программы преподавания школы в Николь. Но как флориста, желающего получить в будущем от этой школы знания, которые можно было бы спокойно применить на практике. Вместо латыни, я бы с удовольствием послушал старые русские обычаи, связанные с тем или иным праздником. А то, Европа и Запад уже на пятки наступают.
На этом форуме не раз выкладывались фотографии с букетами разных эпох, но, как правило, все это не «наши» работы. Пропаганда русских традиций была бы интересна.

Также и неплохо было бы узнать и о традициях того же Запада и Европы, почему на праздниках одной страны тот или иной цветок можно дарить, а в другой нельзя.

Читал много разных книг, но везде информация размытая, да и не всегда есть время сидеть со словарем и переводить с английского, немецкого или иного языка. Не говоря уже про китайские и японские книги, где кладезь истории.
Приметы и обычаи
[FONT=Times New Roman][SIZE=3][LIST=1]
Такие знания в коммерции очень помогают, пока делаете букет, параллельно рассказываете небылицы Вашему заказчику, и время не заметно проходит, о Вас хорошие впечатления останутся, да и пропаганда русских традиций .
С Сергеем не могу согласиться только в одном: "вместо латыни"... Лучше - "вместе с латынью". Когда мы с Мариной сдавали свои экзамены, нам тоже было не легко запоминать все эти мудреные названия, и мы тоже задавались вопросом "А нам это надо"? А оказалось - очень даже, и в жизни все пригодилось. И в учебе, и на переговорах, и когда делаешь заказ (напрямую в Голландию, или через оптовую фирму заказывешь то, о чем там никогда не слышали), и когда общаешься с заказчиками и покупателями... и много других ситуаций. Это отдельная тема.
Но я хотел бы, чтобы читатели форума очень серьёзно отнеслись к словам Сергея, что с покпутелями надо разговаривать и про наши цветы рассказывать. Тогда цветок перестает быть просто оранжевым украшением или какой-то веткой за 120 руб., а воспринимается как участник целой истории (порой почти детективной), как часть культуры, традиции (европейской или русской), как некий символ. Жаль только, что наших 118 дней занятий в школе "Николь" и так, по большому счету, не хватает, чтобы овладеть хотябы самыми необходимыми знаниями и умениями. Поэтому успеваешь рассказать только о некоторых цветах, надеясь на то, что тот, кто действительно хочет стать хорошим флористом, остальную информацию отыщет сам. А искать далеко не надо. На эту тему есть очень интересная книга Н.Ф. Золотницкого "Цветы в легендах и преданиях" (Изд. "Дрофа"). А еще - журнал "Цветы", рубрика "Крупным планом". Собственно, в первую очередь ради этой рубрики я и коллекционирую журнал "Цветы".
   
Ответить с цитированием